Статья в «Казахстанской Правде»
В республиканской газете «Казахстанская правда» 13.08.2013 вышла статья о творчестве Ольги Григорьевой.
Продолжается летоход
В «Библиотеке омской лирики» вышла книга известной казахстанской поэтессы из Павлодара Ольги Григорьевой «Летоход». Автор многих поэтических сборников, десятка книг для детей, книг очерков, изданных в Павлодаре, Омске, Алматы, Москве, она широко публикуется в литературно-художественных изданиях Казахстана и России, снискав известность как серьезный исследователь жизни и творчества Анастасии Цветаевой, жившей в ссылке в Павлодаре, и Марины Цветаевой. Ольга Григорьева – лауреат Международной литературной премии им. Марины Цветаевой. Организуемые ею осенние «Цветаевские костры» в день рождения Марины неизменно собирают почитателей творчества поэтессы на берегу Иртыша. А сейчас литературный Павлодар стал еще привлекателен и комнатой-музеем Анастасии Цветаевой, подвижнически пополняемой Ольгой Николаевной новыми экспонатами.
Потому самым естественным образом многие стихи нового сборника обращены к этой живой душевной непрерывающейся связи, которая «Увела в такие бездны, / Подняла в такую высь». Эта связь позволяет Ольге Григорьевой говорить: «День рождения Марины – день рождения меня»: «Все поэты одиноки, / Но важна иная связь, / Не прочти я эти строки, /И душа б не родилась».
Она пишет пронзительные стихи, посвященные памяти Юрия Бек-Софиева, Максимилиана Волошина, Бориса Пастернака, Беллы Ахмадулиной, Леонида Мартынова. Судьбы поэтов прожиты и оплаканы на «пространстве» всего в 20–30 строк. Как в стихах памяти Аркадия Кутилова. Об этом и строки, посвященные Ирине Невзоровой, московскому исследователю, уже многие годы занимающемуся русским зарубежьем, в том числе судьбой семьи Кнориннгов – «Мы – связные»:
И за срок земной, такой не длинный,
Довезти бы, донести успеть
То, что нам с тобою поручили:
Листик земляники, цвет полыни,
Душу, побеждающую смерть.
Порой легким пером своим Ольга Григорьева едва касается действительности, но задевает и прозревает самые глубины человеческих чувств, отношений и переживаний. Ее лирика очень тонко сопряжена с точными земными деталями, от узнавания которых щемит сердце: «Как чаинки птицы кружатся // В золотом стакане дня». В книге «Летоход» легко дышится, как после дождя, может быть, потому, что по всей по ней проходит река – Иртыш ли, Омка. Раздел, открывающий сборник, так и называется: «Там, где река». Хочется остаться и жить там, где река, где лодки у реки спят, где пышные облака в июле, как пенка сбежавшего молока, где, сводя шмелей с ума, акация цветет, где «Соломенная шляпка на голове у внучки, / И тень от этой шляпки – прозрачный, легкий нимб». И где:
Из золотого кувшина,
Из круглого его горлышка
Льется, плавится золото,
На Иртыше – полоса…
Остановись, прислушайся!
Время смакуй по капельке!
Пока еще длится вечер,
Пока еще цел кувшин.
Но река для русского человека это еще и речь: «Словарь у наших предков был – «речник». И нужно-то поэту всего на свете, «чтоб за моим окном текла река, / чтобы во мне текла родная речь». Потому и с турецкого берега она привозит нужное душе и духу – встречу со святителем Николаем, одним из самых почитаемых наших святых.
«Инстинкт самосохранения, утраченный современным человеком, самобытно восполняется художником, пересотворяющим мир, – пишет в предисловии к книге «Летоход» кандидат филологических наук Петр Поминов. – Хрупкая красота, как и в золотой век русской литературы, вновь востребована для сходных задач. Какое обманчивое равновесие, но зато какая духовная сила и «лирическая дерзость», говоря толстовским языком. Груз ХХ века Ольгой Григорьевой не отвергается, как и вечный оброк нашим «житейским треволнениям», но также безусловно преодолевается, хотя бы в стихах и хотя бы стихами».
Сказав уходящему веку: «И зачем он этот век вдруг кончается? / Мы с тобою были счастливы в нем», она и тяготы нового века пересотворяет своими стихами в мир и гармонию. И продолжается летоход.
Любовь ШАШКОВА